Une petite news rapide pour prévenir tous nos fidèles pirates
La chaine de télé Nolife organise une soirée spéciale Monkey Island mercredi 4 novembre prochain à 19h30 !
Comment regarder l’émission ? 2 possibilités :
- En direct sur :
- FreeboxTV : Canal 123
- AliceBox : Canal 76
- SFR : Canal 61
- Orange : Canal 111
- Bbox : Canal 128
- ou sur leur site Nolife-TV.com dès le lendemain de l’émission.
Vous trouverez, dans la suite de la news, 3 vidéos annonçant la soirée ! AAAaarrrr ! Et on croise les grogs pour qu’ils parlent de nous :p Si vous avez des connaissances chez eux…









#1 by ClockWork at octobre 29th, 2009
| Citer
Faut pas que j’oublies d’enregistrer
Pour les contacter, y a le blog de Davy Mourier (badstrip.net), de Julien Piroux (http://n-e-m-o.over-blog.net/) ou de monsieur poulpe (http://monsieurpoulpe.over-blog.com/).
#2 by syl20 at octobre 30th, 2009
| Citer
Merde j’en ai marre de vivre dans les caraïbes… même si je suis pres des pirates j’ai pas ces chaines de télé!!! Mais j’ai du bon grogs (bologne powa!!!!)
#3 by Stargame at octobre 30th, 2009
| Citer
Je tiens à te faire remarquer qu’il faut etre abonné au site de nolife pour la regarder sur le site
#4 by deren at octobre 30th, 2009
| Citer
ça c’est une info qu’elle est bonne !
Je vais pouvoir me faire une soirée pirate :
-Bouffe pirate ( merci Stargame pour les recettes)
-Grog à foison
-Émission de No-life
\o/
#5 by LinKuFF at octobre 30th, 2009
| Citer
bien dit !
#6 by Stargame at octobre 30th, 2009
| Citer
J’ai envoyé un mail a Davy Mourier et laissé un com sur le blog de Julien Pirou
#7 by Julien at octobre 30th, 2009
| Citer
Hello,
Comme vous vous en doutez sûrement, cette soirée est en préparation depuis longtemps (j’ai commencé à travailler dessus le jour de l’annonce de Tales of MI en juin, c’est dire) donc il est trop tard pour y rajouter quoi que ce soit, désolé.
Par ailleurs j’ai reçu plusieurs demandes pour parler de la fan-trad de ToMI, donc : nous ne pouvons pas parler de fan-trads de jeux (ToMI ou autres, d’ailleurs) sur Nolife pour la simple et bonne raison que leur légalité est douteuse, même si elles partent d’un bon sentiment.
D’ailleurs la position *officielle* de Telltale est qu’elles sont illégales, et nous devons respecter cette position (c’est aussi pour cela que les gros sites sur MI, comme Tales of MI ou Mixnmojo, n’ont pas non plus parlé des traductions de fans).
Merci de parler de la soirée et à bientôt sur Nolife,
Julien
#8 by JonathanMM at octobre 30th, 2009
| Citer
Bonjour,
Merci de bien vouloir corrigé ça
mais pourquoi vous massacrez tous le nom de cette si belle chaîne ? T_T Elle s’appelle Nolife, tout simplement. L’adresse de leur site internet se termine par -tv pour la simple et unique raison que nolife.com était déjà pris. C’est tout.
Nolife, c’est en un seul mot, tout attaché, et qu’une seule majuscule
#9 by LinKuFF at octobre 30th, 2009
| Citer
corrigé ! Merci matelot :p
#10 by LinKuFF at novembre 1st, 2009
| Citer
Pour répondre à Julien, oui notre traduction n’est pas « légale » car non « officielle », tout comme tous les sous-titrages de films, séries et jeux que l’on peut trouver partout sur internet. TellTaleGames n’accepte pas « officiellement » les traductions de Fans à cause des droits sur les textes. J’ai tout de même reçu, à titre privé et officieux, des remerciements de leur part.
Tout comme moi, beaucoup de fans attendaient ce jeu depuis plus de 9 ans. Une fois sorti, qu’apprennent ils : le jeu n’est disponible qu’en anglais… Je trouve que le travail accompli par Telltale est véritablement une réussite. C’est pour qu’un maximum de personnes puisse profiter de leur travail que j’ai créé ce projet de traduction. Et c’est par respect pour leur travail aussi que nous passons un nombre d’heures impressionnant à débattre, traduire, relire et tester les milliers de phrases du jeu, pour rendre une traduction digne de Tales of Monkey Island.
Si des gros sites comme TalesofMI ou mixmojo n’en parlent pas, c’est pour la simple et bonne raison que ce sont des sites anglais… Quel est l’intérêt pour eux de parler d’une traduction FR ? Je n’ai moi même jamais parlé des 2 autres traductions qui existent : la traduction Espagnole ou celle Russe.
De nombreux gros sites Français comme Clubic, Jeuxvideo.fr, Jeuxvideo.com, Factornews, Gameblog, Vossey… (la liste dans la partie Presse) parlent de notre traduction. Tout comme eux, il suffit juste d’indiquer qu’il s’agit d’une « traduction non-officielle ».
Si comme moi vous aimez Monkey Island, partagez cette information pour que toute la communauté de fans puisse en profiter, sans vous cacher derrière des propos de « traductions illégales » que vous êtes les seuls à avoir. Ce n’est pas pour faire parler de mon site que je diffuse au maximum l’information mais parce que je trouve dommage de voir des passionnés abandonner l’idée de jouer à cause de la barrière de la langue.
Mais tout cela n’empêche pas le fait que j’ai hâte de pouvoir regarder la soirée Spéciale Monkey Island