Nous vous en avions parlé il y a 2 mois (cf. “Tales of Monkey Island par Focus ?“) et la rumeur vient d’être confirmée : Focus va bel et vient distribuer Tales of Monkey Island en version boite !
La date de sortie vient d’ailleurs d’être dévoilée : le 21 avril prochain. Nous avons donc des nouveaux éléments pour répondre aux questions que nous nous posions :
- S’agit il d’une version entièrement VO comme actuellement ?
Le jeu sera disponible en Français également !… - S’il y a une version française : sous-titre uniquement ou sous-titres/voix ?
… mais malheureusement non il n’y aura pas de doublage voix 🙁 Le jeu sera en revanche vendu avec un sous-titrage français. - S’il y a un sous-titrage français, le sous-titrage sera celui de MonkeyIsland.fr ou vont ils la refaire ?
aucune info de ce côté là mais n’ayant été prévenu de rien de notre côté, j’espère bien que le sous-titre aura été refait complètement 😉 - Pourquoi Focus sort une version boite en France alors que Telltale Games le propose déjà ?
Pour la plus part d’entre vous donc, cette version n’aura pas un grand intérêt à part le fait d’avoir la fameuse boite du jeu 🙂
Rien de bien réjouissant mais peut-être que si le jeu rencontre un gros succès en version boite, cela sera une motivation supplémentaire pour à TTG pour faire une suite !
Et puisque nous sommes dans le thème des doublures/sous-titrage, j’en profite pour vous montrer une très bonne vidéo que vient de m’envoyer un fan ! Avec le seul moyen d’un PC portable, Rémy s’est amusé à réaliser lui même le doublage d’une scène de l’excellent Monkey Island 2 :
Chapeau l’artiste !
#1 par antartiks le 10 février 2011 à 22h12
Citer
|Je suis pour que Rémy soit le nouveau doubleur français de Guybrush, l’accent british est excellent 😀
#2 par antartiks le 10 février 2011 à 22h15
Citer
|http://image.jeuxvideo.com/images/jaquettes/00039673/jaquette-tales-of-monkey-island-pc-cover-avant-g-1297351354.jpg
Et une photo de la jaquette ^^
#3 par Kafei2006 le 10 février 2011 à 22h18
Citer
|Juste un peu d’élimination de bruit dans Audacity, et le doublage français était parfait ^^.
#4 par vampire2k6 le 11 février 2011 à 05h03
Citer
|Au risque d’en déplaire plus d’un, c’est naze… pas son boulot, ça c’est coool, mais sa voix ! Y’a rien… Pour doubler faut avoir du charisme et c’est pas le cas ici !!! 🙁 Ayant de nouveau rencontré Eric Legrand à PARIS MANGA, c’est un gouffre niveau voix ^^___^^ Alors oui c’est un pro, mais justement, faut laisser aux PROs le soin de faire d’excellents doublages ^^
#5 par LinKuFF le 11 février 2011 à 08h32
Citer
|Ah oui mais on est d’accord 😉 Les pros sont là pour ça bien entendu. Il s’agissait surtout de féliciter la qualité du travail d’un “non pro” justement
#6 par friwette le 12 février 2011 à 02h17
Citer
|j’adore la pochette du nouveau monkey, mais j’ai beau avoir adorer ce jeu , je n’ai pas envie 25 € pour une boite contenant un jeu que j’ai déja jouer de fond en comble, il aurait due le sortir avant
#7 par StraToN le 12 février 2011 à 12h49
Citer
|Personnellement j’attendrai les tests pour connaître la qualité du sous-titrage professionnel, celui de mi.fr étant déjà excellent… Après, la boîte c’est toujours intéressant pour ma collection 🙂
Concernant la vidéo… Je rejoins vampire2k6. Je trouve ces voix totalement insipides, à la limite même du supportable. L’accent british de Guybrush ne lui va pas du tout, ça ne colle pas au personnage, et ça rend ses paroles totalement incompréhensibles. Ça me fait penser à George Stobbart, en moins bien.
Pour les autres voix, les intonations sont surjouées (surtout celle du pirate de gauche). Plus généralement, ces voix donnent trop l’impression d’être lues, et même chuchotées ! C’est désagréable.
C’est pas pour dénigrer, car moi-même je ne saurais pas le faire ; mais à mon avis c’était plus un délire entre potes qu’une tentative destinée à faire baver les fans ; la qualité due au bruit en atteste.
Bien essayé 🙂
#8 par sidious360 (rémy) le 12 février 2011 à 14h52
Citer
|Merci pour les gens trouvant ces voix potables 😀 Pour les autres je comprend les personnes qui diront que c’est naze. Certains croiront surement que plusieurs personnes y ont participé avec notamment des potes sur un fond de délire mais je leur répondrais que non. Ce n’est pas du tout un délire, j’ai fais moi même les voix des 3 pirates plus la voix off. Comme précisé plus haut je ne suis pas un professionnel, je suis juste un étudiant passionné par les doublages, les jeux vidéos, les films, les musiques, les BD, le handball etc
Juste que voilà je trouvais le défi a relever très interressant, je vais d’ailleurs essayer de retirer le fond sonore très perturbant et trouver une nouvelle voix pour guybrush (oui vous pouvez pas savoir a quel point j’ai galérer pour l’obtenir, la découverte de l’accent anglais m’a beaucoup aidé ! Même si effectivement sa entache grandement a la compréhension ).
Je suis actuellement en train de faire le chapitre 1 et plus précisément le moment ou guybrush est chez le cartographe.